8/29/2010

Quai d'Ivry, quai de Charenton


Retour dans une ambiance moins bucolique, balade au bord des quais.

Back in a less bucolic atmosphere, a walk on the river bank.

Un dernier croquis de Mongolie

Au bord d'une rivière

On the river bank

8/21/2010

Oulan-Bator

Dagobert

Dagobert, le chien fou de Côme et Gerel de Mongolie Nomade qui nous ont organisé ce super voyage. merci à eux.

Dagobert, the crazy dog of Côme and Gerel from Mongolie Nomade who organized our excellent trip. Thanks to them.

Forage


Forage, pas loin du désert de Gobi.

Drilling, not far from Gobi desert.

Chercheurs d'or


Deux familles associées pour chercher de l'or, fouillent dans les énormes tas de terre laissés par les compagnies minières. Ils nous montrent le résultat d'une journée de travail, au fond d'un saut : un gramme de paillettes d'or.

Two families in a partnership to seek gold, dig into the massive embankements left by the mining companies. They show us the result of one day work, on the bottom of a bucket : one gram of gold spangles.

8/19/2010

Yourtes

Mongolie, Karakorum

Poulains, cheval, cavalier

Veau

Mongolie, préparation d'un mouton


Deux jeunes mongols tuent et enlèvent la peau d'un mouton. en un quart d'heure, c'est fini.

Two young mongolians kill and unskin a cheep. It's done on a quarter of an hour.

Mongolie, panoramique


Poêle mongol

Au centre des yourtes, le poêle pour chauffer et cuisiner.

On the center of the gers, the stove for heating and cooking.

Steppe


Mongolie, chevaux


Camion

Camion russe, on les appelle "123", avec la yourte et les meubles de la famille nomade en route vers son nouvel emplacement.

Russian truck -they name it "123"- with the ger and fourniture of the family en route to its new place.

Mongolie, centres de district



Dans les centres, c'est un peu le farwest

8/18/2010

Réparation

Réparation d'une moto, au bord de la route

Repairing a motobike on the roadside

Ciel

Mongolie


Premiers croquis au sud-ouest de Oulan-Bator

First sketches south-west of Ulan-Bator

8/17/2010

Naouchki


Ville frontière avec la Mongolie, cette fois on s'arrête un peu; j'ai un peu le temps de m'approcher des isbas qui m'ont fascinées depuis Moscou.

Border town before Mongolia, we stop for a while; a little time to come closer of those isbas I was fascinated by since Moscow.

Transibérien, Moscou-OulanBator




Petits croquis depuis le train.

Small sketches from the train

Moscou

Le kremlin depuis un pont sur la Moskova, en revenant de la galerie Tretiakov.

The Kremlin from a bridge ovrer the Moskova, back from the Tretianov Gallery.

RAY


Ray joue de la guitare dans mon appart

Ray plays guitar in my flat